Het Nederlands-Israëlitisch Kerkgenootschap is verontwaardigd over een advertentiecampagne voor de Nieuwe Bijbelvertaling. In de advertentie wordt een impressie gegeven van het Esther-verhaal. Apotheose van die impressie is bloedvergieten om vervolgens te concluderen dat het boek ‘een echt oudtestamentisch boek is, waar het bloed van de pagina’s spat’.
Daarvoor wordt de jood Mordechai verantwoordelijk gesteld. De advertentie besluit met de zin: ‘Gelukkig heeft later een andere joodse man de boodschap van liefde en verzoening gebracht.’
Het Nederlands-Israëlitisch Kerkgenootschap heeft de uitgever van de Nieuwe Bijbelvertaling gevraagd de advertentiecampagne die onder meer is terug te vinden in de november-editie van Psychologie Magazine stop te zetten.
Door de eeuwen heen is het Joodse volk vervolgd en gediscrimineerd op grond van het feit dat het die ‘andere joodse man’ en het Nieuwe Testament niet aanvaardde maar vast bleef houden aan het eigen, oude, testament. Het Joodse geloof staat in deze publicatie ten onrechte voor bloed dat van de pagina’s spat, voor geen liefde en geen verzoening.
Het Nederlands-Israëlitisch Kerkgenootschap staat perplex van de beeldvorming en vindt het schokkend te ervaren dat bij de publicatie van een nieuwe Bijbelvertaling het Joodse geloof opnieuw als bloeddorstig wordt geportretteerd. Opnieuw wordt de Bijbel op deze manier het handboek om het Joodse volk te beschadigen.
Er wordt in de gewraakte advertentietekst voortgeborduurd op het 2000 jaar oude beeld van de ondeugdelijkheid van de Jood die zich verbindt aan het oude testament tegenover het betere van het nieuwe testament.